Celito lindo I believe is a mexican folk song ,spanish may not give you access to my abysimally poor spanish lyrical adantation (perhaps sung under the influence of alchohol arround a campfire far from the scholarly eye) altho mexican culture perme ates my bone marrow by osmosis …my friend fernando says I speak baby spanish we laughcelito lindo comes to me like and old familiar article of clothing slipping over my head and the attempt to cement the quest for surfable waves and appreciating their beauty could perhaps be expressed better in classical castillian spanish bu it would lack de espirito de los indios de america y vaquerros de las olas tambien
Hey jstephen, good spanish! i hope my english will be so good after some years reading Swaylocks… Let me know if Damascus sell any DVD teaching how to speak english properly.
Ambrose, as you know i were kidding. I speak classic spanish, from Spain, and usually the spanish from some countries of South America isn’t the same, having different words, or the same words with a differnt meaning.
Anyway, the tequila language is universal, so i think i understood your feelings at this moment…